<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tendaishū</title>
	<atom:link href="https://tendaishu.de/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://tendaishu.de/</link>
	<description>Erleuchte einen Winkel dieser Welt</description>
	<lastBuildDate>Tue, 02 May 2023 12:14:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://tendaishu.de/wp-content/uploads/2021/12/header_title.png</url>
	<title>Tendaishū</title>
	<link>https://tendaishu.de/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Tägliche Andacht</title>
		<link>https://tendaishu.de/2023/04/17/tagliche-andacht/</link>
					<comments>https://tendaishu.de/2023/04/17/tagliche-andacht/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Taiei Siebert]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Apr 2023 12:52:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Praxis]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://tendaishu.de/?p=352</guid>

					<description><![CDATA[<p>Hier finden sie ein Beispiel einer Tendai-buddhistischen Andacht in sino-japanischer Lesung und in deutscher Übersetzung.* Wenn sie bei sich zu Hause eine Andacht machen möchten, waschen sie zunächst ihre Hände und spülen sie ihren Mund aus. Falls sie einen buddhistischen Altar haben, entzünden sie eine Kerze und Räucherstäbchen. Nehmen sie ihre Gebetsperlen in die linke &#8230; </p>
<p class="link-more"><a href="https://tendaishu.de/2023/04/17/tagliche-andacht/" class="more-link">Mehr <span class="screen-reader-text">über "Tägliche Andacht" </span>Lesen</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://tendaishu.de/2023/04/17/tagliche-andacht/">Tägliche Andacht</a> erschien zuerst auf <a href="https://tendaishu.de">Tendaishū</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Hier finden sie ein Beispiel einer Tendai-buddhistischen Andacht in sino-japanischer Lesung und in deutscher Übersetzung.*</p>



<p>Wenn sie bei sich zu Hause eine Andacht machen möchten, waschen sie zunächst ihre Hände und spülen sie ihren Mund aus. Falls sie einen buddhistischen Altar haben, entzünden sie eine Kerze und Räucherstäbchen. Nehmen sie ihre Gebetsperlen in die linke Hand und halten sie das Andachtsbuch mit beiden Händen vor sich. Sprechen sie jede Silbe klar und deutlich, ohne Hast, wie gleichmäßig fallende Regentropfen. Schlagen sie die Klangschale zweimal am Beginn der Andacht, einmal zwischen jedem Abschnitt und dreimal am Ende.</p>



<div style="height:40px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><strong>Sanrai – Dreifache Ehrerbietung&nbsp; (dreimal wiederholen)</strong></p>



<p>ISSHIN CHŌ RAI JIPPŌ HŌ KAI JŌ JŪ SAN BŌ.&nbsp;</p>



<p><em>Von ganzem Herzen ehre ich die drei Schätze (Buddha, Dharma und Sangha), in den zehn Richtungen.</em></p>



<p><strong>Sangemon – Buße</strong></p>



<p>GA SHAKU SHO ZŌ SHO AKU GŌ<br>KAI YU MU SHI TON JIN CHI<br>JŪ SHIN GO I SHI SHO SHŌ<br>I SSAI GA KON KAI SAN GE.</p>



<p><em>In der Vergangenheit habe ich verschiedene Übel begangen</em>.<br><em>Ihren Ursprung haben sie in der anfangslosen Gier, im Hass und in der Verblendung</em>.<br><em>Hervorgebracht durch mein Handeln, Sprechen und Denken,</em><br><em>bereue ich sie alle.</em></p>



<p><strong>Kaikyoge – Vers zum Öffnen des Sutras</strong></p>



<p>MU JŌ JIN JIN MI MYŌ HŌ<br>HYAKU SEN MAN GŌ NAN SŌ GU<br>GA KON KEN MON TOKU JU JI<br>GAN GE NYO RAI SHIN JITSU GI.</p>



<p><em>Die Lehre ist unübertroffen, tiefgründig und konzeptionell nicht zu erfassen</em>.<br><em>Selbst nach unzähligen Zeitaltern ist es schwer ihr zu begegnen</em>.<br><em>Ich sehe, höre, empfange und behalte sie nun</em>.<br><em>Möge ich die wahre Bedeutung der Lehre des Tathagata verstehen.</em></p>



<p><strong>Hannya Shingyō – Herz Sutra</strong></p>



<p>MAKA HAN NYA HARA MI TTA SHIN GYŌ</p>



<p>KAN JI ZAI BO SATSU GYŌ JIN&nbsp;<br>HANNYA HA RA MI TTA JI&nbsp;<br>SHŌ KEN GO UN KAI KŪ DO I SSAI KU YAKU<br>SHA RI SHI SHIKI FU I KŪ KŪ FU I SHIKI&nbsp;<br>SHIKI SOKU ZE KŪ KŪ SOKU ZE SHIKI&nbsp;<br>JU SŌ GYŌ SHIKI YAKU BU NYO ZE<br>SHA RI SHI ZE SHO HŌ KŪ SŌ&nbsp;<br>FU SHŌ FU METSU FU KU FU JŌ FU ZŌ FU GEN<br>ZE KO KŪ CHŪ MU SHIKI MU JU SŌ GYŌ SHIKI<br>MU GEN NI BI ZE SSHIN NI<br>MU SHIKI SHŌ KŌ MI SOKU HŌ<br>MU GEN KAI NAI SHI MU I SHIKI KAI&nbsp;<br>MU MU MYŌ YAKU MU MU MYŌ JIN&nbsp;<br>NAI SHI MU RŌ SHI YAKU MU RŌ SHI JIN&nbsp;<br>MU KU SHŪ METSU DŌ&nbsp;<br>MU CHI YAKU MU TOKU I MU SHO TO KKO&nbsp;<br>BO DAI SA TTA E HAN NYA HA RA MI TTA KO<br>SHIN MU KE GE MU KE GE KO MU U KU FU&nbsp;<br>ON RI I SSAI TEN DŌ MU SŌ KU GYŌ NE HAN&nbsp;<br>SAN ZE SHO BUTSU E HAN NYA HA RA MI TTA KO<br>TOKU A NOKU TA RA SAN MYAKU SAN BO DAI<br>KO CHI HAN NYA HA RA MI TTA<br>ZE DAI JIN SHU ZE DAI MYŌ SHU&nbsp;<br>ZE MU JŌ SHU ZE MU TŌ DŌ SHU<br>NO JO I SSAI KU SHIN JITSU FU KO&nbsp;<br>KO SETSU HAN NYA HA RA MI TTA SHU&nbsp;<br>SOKU SE SHU WATSU<br>GYA TEI GYA TEI HA RA GYA TEI HARA SŌ GYA TEI BO JI SOWA KA<br>HAN NYA SHIN GYŌ.</p>



<p><em>Das Sutra der Essenz der Vollkommenheit der Weisheit&nbsp;</em></p>



<p><em>Als der Bodhisattva Avalokitesvara tiefgehend die Vollkommenheit der Weisheit praktizierte, erkannte er klar, dass die fünf Skandhas alle leer sind und überwand so alles Unglück und Leid.</em></p>



<p>„<em>Sariputra! Form ist nicht verschieden von Leere und Leere ist nicht verschieden von Form.</em><br><em>Form ist Leere und Leere ist Form.&nbsp;</em><br><em>Mit Empfindung, Wahrnehmung, Geistesformationen und Bewusstsein verhält es sich genauso.</em></p>



<p><em>Sariputra, das Merkmal der verschiedenen Phänomene ist die Leere.</em><br><em>Nichts wird geboren, nichts wird vernichtet.</em><br><em>Nichts ist befleckt, nichts ist rein.</em><br><em>Nichts nimmt zu, nichts nimmt ab.</em></p>



<p><em>Deshalb, Sariputra, gibt es in dieser Leere keine Form, keine Empfindung, keine Wahrnehmung, keine Geistesformationen und kein Bewusstsein.</em><br><em>Es gibt keine Augen, keine Ohren, keine Nase, keine Zunge, keinen Körper und keinen Geist.</em><br><em>Es gibt keine Farbe, keinen Klang, keinen Geruch, keinen Geschmack, keine Berührung und keine Objekte.</em><br><em>Es gibt weder eine materielle Welt noch eine Welt des Bewusstseins.</em></p>



<p><em>Es gibt keine Verblendung und kein Erlöschen der Verblendung.&nbsp;</em><br><em>Ebenso gibt es kein Altern und Tod und kein Erlöschen von Altern und Tod.&nbsp;</em><br><em>Es gibt kein Leiden, keine Ursachen des Leidens, keine Beendigung des Leidens und keinen Weg zur Beendigung des Leidens.</em><br><em>Es gibt keine Weisheit und kein Erlangen, daher gibt es nichts, das zu erlangen wäre.&nbsp;</em></p>



<p><em>Da sich der Bodhisattva auf die Vollkommenheit der Weisheit stützt, ist sein Geist frei von Hindernissen.</em><br><em>Da er frei von Hindernissen ist, ist er frei von jeglicher Angst.</em><br><em>Da er weit jenseits aller verkehrten Ansichten und Illusionen ist, erreicht er das wahre Nirvana.</em></p>



<p><em>Die verschiedenen Buddhas der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft haben durch die Vollkommenheit der Weisheit vollkommenes Erwachen erlangt.</em><br><em>Deshalb sollte man wissen, dass die Vollkommenheit der Weisheit das große Dharani ist, das Dharani der großen Weisheit, das unübertroffene Dharani, das unvergleichliche Dharani, das in der Lage ist, alles Leid vollständig zu beseitigen. Das ist die Wahrheit und keine Lüge.&#8220;</em></p>



<p><em>Daher wird das Dharani der Vollkommenheit der Weisheit hier gelehrt:</em><br><em>Gate gate paragate parasamgate bodhi svaha</em></p>



<p><em>Damit endet das Herz Sutra.</em></p>



<p><strong>Ekō Hotsugan – Übertragung der Verdienste</strong></p>



<p>GAN NI SHI KU DOKU<br>FU GYŪ O I SSAI<br>GA TŌ YO SHU JŌ<br>KAI GU JŌ BUTSU DŌ</p>



<p><em>Mögen diese Verdienste&nbsp;</em><br><em>in der ganzen Welt verbreitet werden,&nbsp;</em><br><em>so dass ich und alle fühlenden Wesen&nbsp;</em><br><em>gemeinsam den Buddha-Weg realisieren können.</em></p>



<div style="height:19px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>*Übersetzt aus dem klassischen Chinesischen von <a href="https://tendaishu.de/autor/">Taiei Siebert</a>.</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://tendaishu.de/2023/04/17/tagliche-andacht/">Tägliche Andacht</a> erschien zuerst auf <a href="https://tendaishu.de">Tendaishū</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://tendaishu.de/2023/04/17/tagliche-andacht/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
